Nunamiut the Tundra Dwellers

Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

Standard

Nunamiut the Tundra Dwellers. / Fortescue, Michael David.

In: Etudes Inuit Studies, Vol. 44, No. 1/2, 2021, p. 37-51.

Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

Harvard

Fortescue, MD 2021, 'Nunamiut the Tundra Dwellers', Etudes Inuit Studies, vol. 44, no. 1/2, pp. 37-51.

APA

Fortescue, M. D. (2021). Nunamiut the Tundra Dwellers. Etudes Inuit Studies, 44(1/2), 37-51.

Vancouver

Fortescue MD. Nunamiut the Tundra Dwellers. Etudes Inuit Studies. 2021;44(1/2):37-51.

Author

Fortescue, Michael David. / Nunamiut the Tundra Dwellers. In: Etudes Inuit Studies. 2021 ; Vol. 44, No. 1/2. pp. 37-51.

Bibtex

@article{e17203bb0d2444fda09914ff4e33aece,
title = "Nunamiut the Tundra Dwellers",
abstract = "This article investigates the various senses and derivations of the term nuna in the Inuit-Yupik languages in order to reveal its origin in referring to the Arctic tundra. These languages arguably derive from that of the ancestors of the earliest inhabitants of the North American tundra, other inhabitants of the circumpolar Arctic today having only moved up at later times. Likely etymological correspondences in Eurasian languages of the far north support the original meaning of the word, whose connotations can be contrasted with those of English land, by which it is usually translated. They include reference to the unique vegetation of the Arctic tundra and to settlement and migratory movements across it in the past. The word has survived through millennia as far apart as mountainous East Greenland and the Aleutian Islands chain, where it has been adapted (as Unangan tanaX) to the archipelagic setting. It is suggested that the term nunamiut, literally “tundra dwellers,” can suitably be applied to speakers of all these languages still today. Les sens et d{\'e}rivations diverses du terme nuna dans les langues Inuit et Yupik sont le sujet de cette enqu{\^e}te qui montre que nuna renvoie originalement {\`a} la toundra arctique. Ces langues proviennent de celle des anc{\^e}tres des habitants plus anciens de la toundra nord-am{\'e}ricaine. Les autres habitants de l{\textquoteright}Arctique circumpolaire aujourd{\textquoteright}hui n{\textquoteright}y sont arriv{\'e}s que plus tard. Des correspondances {\'e}tymologiques probables dans les langues autochtones du Nord-eurasiatique apportent leur soutien au sens original, dont les connotations contrastent avec celles du mot land en anglais, par lequel on traduit habituellement nuna. Celles-ci comprennent une r{\'e}f{\'e}rence {\`a} la v{\'e}g{\'e}tation unique de la toundra arctique ainsi qu{\textquoteright}{\`a} l{\textquoteright}habitation et aux mouvements migratoires {\`a} travers elle dans le pass{\'e}. Le mot a surv{\'e}cu pendant des milliers d{\textquoteright}ann{\'e}es entre des r{\'e}gions si {\'e}loign{\'e}es que les montagnes du Groenland oriental et les {\^i}les al{\'e}outiennes, o{\`u} il s{\textquoteright}est adapt{\'e} (comme Unangan tanaX) {\`a} l{\textquoteright}environnement d{\textquoteright}archipel. L{\textquoteright}article sugg{\`e}re que le terme nunamiut, litt{\'e}ralement « les habitants de la toundra » peut s{\textquoteright}appliquer convenablement {\`a} ceux qui parlent toujours ces langues-l{\`a} aujourd{\textquoteright}hui.",
keywords = "Faculty of Humanities, lingvistik, eskimologi, Faculty of Health and Medical Sciences",
author = "Fortescue, {Michael David}",
year = "2021",
language = "English",
volume = "44",
pages = "37--51",
journal = "Etudes / Inuit / Studies",
issn = "0701-1008",
publisher = "Inuksiutiit Katimajiit Association, Inc.",
number = "1/2",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Nunamiut the Tundra Dwellers

AU - Fortescue, Michael David

PY - 2021

Y1 - 2021

N2 - This article investigates the various senses and derivations of the term nuna in the Inuit-Yupik languages in order to reveal its origin in referring to the Arctic tundra. These languages arguably derive from that of the ancestors of the earliest inhabitants of the North American tundra, other inhabitants of the circumpolar Arctic today having only moved up at later times. Likely etymological correspondences in Eurasian languages of the far north support the original meaning of the word, whose connotations can be contrasted with those of English land, by which it is usually translated. They include reference to the unique vegetation of the Arctic tundra and to settlement and migratory movements across it in the past. The word has survived through millennia as far apart as mountainous East Greenland and the Aleutian Islands chain, where it has been adapted (as Unangan tanaX) to the archipelagic setting. It is suggested that the term nunamiut, literally “tundra dwellers,” can suitably be applied to speakers of all these languages still today. Les sens et dérivations diverses du terme nuna dans les langues Inuit et Yupik sont le sujet de cette enquête qui montre que nuna renvoie originalement à la toundra arctique. Ces langues proviennent de celle des ancêtres des habitants plus anciens de la toundra nord-américaine. Les autres habitants de l’Arctique circumpolaire aujourd’hui n’y sont arrivés que plus tard. Des correspondances étymologiques probables dans les langues autochtones du Nord-eurasiatique apportent leur soutien au sens original, dont les connotations contrastent avec celles du mot land en anglais, par lequel on traduit habituellement nuna. Celles-ci comprennent une référence à la végétation unique de la toundra arctique ainsi qu’à l’habitation et aux mouvements migratoires à travers elle dans le passé. Le mot a survécu pendant des milliers d’années entre des régions si éloignées que les montagnes du Groenland oriental et les îles aléoutiennes, où il s’est adapté (comme Unangan tanaX) à l’environnement d’archipel. L’article suggère que le terme nunamiut, littéralement « les habitants de la toundra » peut s’appliquer convenablement à ceux qui parlent toujours ces langues-là aujourd’hui.

AB - This article investigates the various senses and derivations of the term nuna in the Inuit-Yupik languages in order to reveal its origin in referring to the Arctic tundra. These languages arguably derive from that of the ancestors of the earliest inhabitants of the North American tundra, other inhabitants of the circumpolar Arctic today having only moved up at later times. Likely etymological correspondences in Eurasian languages of the far north support the original meaning of the word, whose connotations can be contrasted with those of English land, by which it is usually translated. They include reference to the unique vegetation of the Arctic tundra and to settlement and migratory movements across it in the past. The word has survived through millennia as far apart as mountainous East Greenland and the Aleutian Islands chain, where it has been adapted (as Unangan tanaX) to the archipelagic setting. It is suggested that the term nunamiut, literally “tundra dwellers,” can suitably be applied to speakers of all these languages still today. Les sens et dérivations diverses du terme nuna dans les langues Inuit et Yupik sont le sujet de cette enquête qui montre que nuna renvoie originalement à la toundra arctique. Ces langues proviennent de celle des ancêtres des habitants plus anciens de la toundra nord-américaine. Les autres habitants de l’Arctique circumpolaire aujourd’hui n’y sont arrivés que plus tard. Des correspondances étymologiques probables dans les langues autochtones du Nord-eurasiatique apportent leur soutien au sens original, dont les connotations contrastent avec celles du mot land en anglais, par lequel on traduit habituellement nuna. Celles-ci comprennent une référence à la végétation unique de la toundra arctique ainsi qu’à l’habitation et aux mouvements migratoires à travers elle dans le passé. Le mot a survécu pendant des milliers d’années entre des régions si éloignées que les montagnes du Groenland oriental et les îles aléoutiennes, où il s’est adapté (comme Unangan tanaX) à l’environnement d’archipel. L’article suggère que le terme nunamiut, littéralement « les habitants de la toundra » peut s’appliquer convenablement à ceux qui parlent toujours ces langues-là aujourd’hui.

KW - Faculty of Humanities

KW - lingvistik

KW - eskimologi

KW - Faculty of Health and Medical Sciences

M3 - Journal article

VL - 44

SP - 37

EP - 51

JO - Etudes / Inuit / Studies

JF - Etudes / Inuit / Studies

SN - 0701-1008

IS - 1/2

ER -

ID: 284770568