Validation of the dutch version of the health education impact questionnaire (HEIQ) and comparison of the Dutch translation with the English, German and French HEIQ

Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

Standard

Validation of the dutch version of the health education impact questionnaire (HEIQ) and comparison of the Dutch translation with the English, German and French HEIQ. / Ammerlaan, Judy W.; van Os-Medendorp, Harmieke; Sont, Jacob K.; Elsworth, Gerald R.; Osborne, Richard H.

In: Health and Quality of Life Outcomes, Vol. 15, 28, 31.01.2017, p. 1-11.

Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

Harvard

Ammerlaan, JW, van Os-Medendorp, H, Sont, JK, Elsworth, GR & Osborne, RH 2017, 'Validation of the dutch version of the health education impact questionnaire (HEIQ) and comparison of the Dutch translation with the English, German and French HEIQ', Health and Quality of Life Outcomes, vol. 15, 28, pp. 1-11. https://doi.org/10.1186/s12955-017-0601-4

APA

Ammerlaan, J. W., van Os-Medendorp, H., Sont, J. K., Elsworth, G. R., & Osborne, R. H. (2017). Validation of the dutch version of the health education impact questionnaire (HEIQ) and comparison of the Dutch translation with the English, German and French HEIQ. Health and Quality of Life Outcomes, 15, 1-11. [28]. https://doi.org/10.1186/s12955-017-0601-4

Vancouver

Ammerlaan JW, van Os-Medendorp H, Sont JK, Elsworth GR, Osborne RH. Validation of the dutch version of the health education impact questionnaire (HEIQ) and comparison of the Dutch translation with the English, German and French HEIQ. Health and Quality of Life Outcomes. 2017 Jan 31;15:1-11. 28. https://doi.org/10.1186/s12955-017-0601-4

Author

Ammerlaan, Judy W. ; van Os-Medendorp, Harmieke ; Sont, Jacob K. ; Elsworth, Gerald R. ; Osborne, Richard H. / Validation of the dutch version of the health education impact questionnaire (HEIQ) and comparison of the Dutch translation with the English, German and French HEIQ. In: Health and Quality of Life Outcomes. 2017 ; Vol. 15. pp. 1-11.

Bibtex

@article{e9a334805f6c403da8b6a326f8fa5ee9,
title = "Validation of the dutch version of the health education impact questionnaire (HEIQ) and comparison of the Dutch translation with the English, German and French HEIQ",
abstract = "Background: The Health Education Impact Questionnaire (heiQ) evaluates the effectiveness of health education and self-management programs provided to people dealing with a wide range of conditions. Aim of this study was to translate, culturally adapt and validate the Dutch translation of the heiQ and to compare the results with the English, German and French translations. Methods: A systematic translation process was undertaken. Psychometric properties were studied among patients with arthritis, atopic dermatitis, food allergy and asthma (n=286). Factorial validity using confirmatory factor analysis, item difficulty (D), item remainder correlation and composite reliability were conducted. Stability was tested using the intra-class correlation coefficient (ICC). Results: Items were well understood and only minor language adjustments were required. Confirmatory fit indices were >0.95 and item difficulty was D≥0.65 for all items in scales showing acceptable fit indices, except for the reversed Emotional distress scale. Composite reliability ranged between 0.67 and 0.85. Test-retest reliability (n=93) ICC varied between 0.61 and 0.84. Comparisons with other translations showed comparable fit indices. A lower ICC on Self-monitoring and insight scale was observed. Conclusions: The Dutch translation of the heiQ was found to be well understood and user friendly by patients with Rheumatoid Arthritis, Atopic Dermatitis, Food allergy and asthma and to have robust psychometric properties for evaluating the impact of health education and self-management programs. Given the wide applications of the heiQ and the comparability of the Dutch results with the English, German and French version, the heiQ is a practical and useful questionnaire to evaluate the impact of self-management support programs in different countries and populations with different diseases.",
keywords = "Chronic disease, Comparison, Health education, HeiQ, Questionnaire, Self-management, Translation, Validation",
author = "Ammerlaan, {Judy W.} and {van Os-Medendorp}, Harmieke and Sont, {Jacob K.} and Elsworth, {Gerald R.} and Osborne, {Richard H.}",
year = "2017",
month = jan,
day = "31",
doi = "10.1186/s12955-017-0601-4",
language = "English",
volume = "15",
pages = "1--11",
journal = "Health and Quality of Life Outcomes",
issn = "1477-7525",
publisher = "BioMed Central",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Validation of the dutch version of the health education impact questionnaire (HEIQ) and comparison of the Dutch translation with the English, German and French HEIQ

AU - Ammerlaan, Judy W.

AU - van Os-Medendorp, Harmieke

AU - Sont, Jacob K.

AU - Elsworth, Gerald R.

AU - Osborne, Richard H.

PY - 2017/1/31

Y1 - 2017/1/31

N2 - Background: The Health Education Impact Questionnaire (heiQ) evaluates the effectiveness of health education and self-management programs provided to people dealing with a wide range of conditions. Aim of this study was to translate, culturally adapt and validate the Dutch translation of the heiQ and to compare the results with the English, German and French translations. Methods: A systematic translation process was undertaken. Psychometric properties were studied among patients with arthritis, atopic dermatitis, food allergy and asthma (n=286). Factorial validity using confirmatory factor analysis, item difficulty (D), item remainder correlation and composite reliability were conducted. Stability was tested using the intra-class correlation coefficient (ICC). Results: Items were well understood and only minor language adjustments were required. Confirmatory fit indices were >0.95 and item difficulty was D≥0.65 for all items in scales showing acceptable fit indices, except for the reversed Emotional distress scale. Composite reliability ranged between 0.67 and 0.85. Test-retest reliability (n=93) ICC varied between 0.61 and 0.84. Comparisons with other translations showed comparable fit indices. A lower ICC on Self-monitoring and insight scale was observed. Conclusions: The Dutch translation of the heiQ was found to be well understood and user friendly by patients with Rheumatoid Arthritis, Atopic Dermatitis, Food allergy and asthma and to have robust psychometric properties for evaluating the impact of health education and self-management programs. Given the wide applications of the heiQ and the comparability of the Dutch results with the English, German and French version, the heiQ is a practical and useful questionnaire to evaluate the impact of self-management support programs in different countries and populations with different diseases.

AB - Background: The Health Education Impact Questionnaire (heiQ) evaluates the effectiveness of health education and self-management programs provided to people dealing with a wide range of conditions. Aim of this study was to translate, culturally adapt and validate the Dutch translation of the heiQ and to compare the results with the English, German and French translations. Methods: A systematic translation process was undertaken. Psychometric properties were studied among patients with arthritis, atopic dermatitis, food allergy and asthma (n=286). Factorial validity using confirmatory factor analysis, item difficulty (D), item remainder correlation and composite reliability were conducted. Stability was tested using the intra-class correlation coefficient (ICC). Results: Items were well understood and only minor language adjustments were required. Confirmatory fit indices were >0.95 and item difficulty was D≥0.65 for all items in scales showing acceptable fit indices, except for the reversed Emotional distress scale. Composite reliability ranged between 0.67 and 0.85. Test-retest reliability (n=93) ICC varied between 0.61 and 0.84. Comparisons with other translations showed comparable fit indices. A lower ICC on Self-monitoring and insight scale was observed. Conclusions: The Dutch translation of the heiQ was found to be well understood and user friendly by patients with Rheumatoid Arthritis, Atopic Dermatitis, Food allergy and asthma and to have robust psychometric properties for evaluating the impact of health education and self-management programs. Given the wide applications of the heiQ and the comparability of the Dutch results with the English, German and French version, the heiQ is a practical and useful questionnaire to evaluate the impact of self-management support programs in different countries and populations with different diseases.

KW - Chronic disease

KW - Comparison

KW - Health education

KW - HeiQ

KW - Questionnaire

KW - Self-management

KW - Translation

KW - Validation

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85011035322&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1186/s12955-017-0601-4

DO - 10.1186/s12955-017-0601-4

M3 - Journal article

C2 - 28143551

AN - SCOPUS:85011035322

VL - 15

SP - 1

EP - 11

JO - Health and Quality of Life Outcomes

JF - Health and Quality of Life Outcomes

SN - 1477-7525

M1 - 28

ER -

ID: 174895449